Sonetto scritto in vernacolo Sambenedettese, dalla poetessa Bice Piacentini (1856-1942)
Lu mònne ‘ntire pù pure ggerà, lu mònne ‘ntire còmma sta piantate; e quante scille tutte reggerate, revì jécche e tte sinte ricrià . Quiste jè ‘nu paèse ‘ffatturate; se lu scì viste ‘n te lu pù scurdà e lu frastire che cce ha capetate ce revè, preste u tarde, ‘n ce penzà’! J’atre pajice ce po pure di’ ! Appitt’a nnuje, ccuse‘ nn’ arevente: jecche ji murte jifa rebbevì’! Sammenedette, care brille mì, Lu mare tune jè lu ppiù lucente, Lu cile tuner jè lu ppiù ttrecchì
Traduzione:
Il mondo intero puoi pure girare, il mondo intero come esso è creato, ma quando proprio tutto l’hai girato, sol qui tornando, potrai respirare. Questo è un paese dal fascino innato, se l’hai già visto , non lo puoi scordare e il forestiero che qui è capitato, qui presto o tardi vuol egli tornare. Vantarsi possono gli altri paesi, ma al confronto sono essi niente; qui anche i morti alla vita sono resi. San Benedetto cara, bel giardino, il mare tuo è il più lucente il cielo tuo è il più turchino.